Prevod od "se andremo" do Srpski

Prevodi:

li ćemo

Kako koristiti "se andremo" u rečenicama:

I Crow vogliono sapere se andremo giù nella gola Medicine Tail.
Vrane žele da znaju da li æete se uputiti niz suvo korito.
Sa tenente, se andremo nella nebulosa di Veil, forse troveremo una cosa meravigliosa e affascinante:
Znaš, Doolitle ukoliko letimo u sazvežde Jedra možemo naæi prekrasnu i predivnu stvar...
Digli che, se andremo, mentiremo, daremo ai russi informazioni false.
Ako poðemo... lagat æemo. Rusima dati krive podatke.
Di sicuro stiamo per andare lontano se andremo al Paese della Neve.
Sigurno æete otiæi daleko ako budemo otišli u Snežnu zemlju.
In ogni caso, se andremo davvero dalla polizia, voglio sapere cosa devo dire.
Ako æemo da idemo u policiju, hoæu da znam šta da kažem.
Se andremo alla consegna... del riscatto, potremmo... arrivare alla bambina.
ako možemo biti kad je uruèenje... Možda nam se posreæi i dovedu nas toèno do djeteta.
So che sei un uomo e che hai questo complesso dello scimpanze... ma se andremo insieme al college l'anno prossimo non puoi sclerare con me tutte le volte.
Shvatam da si muško. Znam tu stranu majmunskog mozga, ali ako æemo iæi zajedno na koledž, ne možeš biti takav sa mnom sve vreme.
Perche' John ha appena mandato un messaggio a mia moglie, dicendo che se andremo avanti, moriranno delle persone.
Jer je Džon upravo poslao poruku mojoj ženi, da æe ako nastavimo sa ovim, ljudi umreti.
Senti, se andremo avanti, devo sapere definitivamente se sei con me oppure no.
Slusaj....ako cemo ici dalje, moram jos jednom da znam, jesi li uz mene ili ne?
Agnelli mi chiedeva se andremo avanti cosi tutta la settimana.
Agnelli me je pitao hoæe li se ovo odužiti na èitavu nedelju.
Perderemo la scommessa se andremo a piedi fino a Sudbury.
Izgubicemo opkladu, ako budemo morali da pesacimo do Sudbury-ja.
Ho bisogno di questa se andremo lì insieme.
Ovo mi treba samo ako æemo zajedno da idemo tamo.
Senti, Linc, hai fatto un ottimo lavoro tirandoci fuori dalla padella, ma non sara' servito a nulla se andremo a finire nella brace.
Slušaj Lincolne, napravio si odlièan posao, izvukavši nas odande. Ali biæe uzaludno, ako ponovo završimo u vatri.
Se andremo in Alaska e farai il colloquio con l'immigrazione, diventerai editor.
Ако одрадиш тај викенд на Аљасци и разговор у имиграционом, именоваћу те уредником.
Se andremo a vederle suonare, non saremo meglio delle oche ossigenate che mostrano le tette a un concerto dei Van Halen.
Uèinimo li to, nismo ništa bolji od glupih izblajhanih plavih fufica koje pokazuju grudi na koncertu Van Halena.
Se andremo a New York, verranno con noi.
Idemo u Njujork, a oni æe poæi sa nama.
Anche se andremo ognuno per la sua strada, faro' in modo che tu sia al sicuro.
Èak i ako se raziðemo, pobrinut æu se da budeš sigurna.
Se andremo in tribunale, non so se mai...
Ako odete na sud, ja neznam hoæete li ikada....
Ho cercato di far ragionare la sua gelosia, una volta, con parole e lacrime, ma come sara' se andremo a vivere nel 'suo' Louvre, dove i Guises hanno le loro abitudini e tutto e' intrigo?
Uspela sam da umirim njegovu ljubomoru, jednom, posle mnogo razgovora i suza, ali živeti u Luvru, sa svim tim intrigama?
Cioe', anche se andremo in college diversi, penso che rimarremo insieme.
Iako idemo na razlièite faksove, mislim da æemo ostati zajedno.
Ma e' chiaro che se andremo fino in fondo... Accetteranno te, come nuovo leader.
Али је јасно да, ако нам ово успе, прихватиће те за новог вођу.
Se andremo su Marte... dovremmo andare per restarci.
Ako odemo na Mars... trebalo bi da ostanemo tamo.
Non sorprendetevi se andremo al Palazzo di Governo o alla Casa Bianca.
Nemojte da se zaèudite ako nas vidite kao guvernere ili u Beloj kuæi.
Ok, se andremo a quel brunch, dobbiamo farci ridare i campioni, no?
Ако би ишли на ту забаву, требали би узети наше узорке?
Mi chiedo se andremo a ficcarci in un'altra guerra.
Pitam se da li æemo upasti u još jedan rat.
Se andremo avanti con Damien, Voglio avere una pistola!
Ako æemo iæi dalje za Damienom, želim biti naoružan!
Perfetto. Perche' servira' anche a me del tempo, se andremo a cercare il tesoro.
Savršeno, jer æe i meni trebati malo vremena da jurim ovo blago.
Se andremo in prigione, saro' io la tua fidanzata.
U zatvoru æu ti ja biti devojka.
Quindi, se andremo lì con una Bugatti Veyron e una Lamborghini Aventador Roadster, abbiamo la certezza che prima o poi qualcosa di meglio arriverà?
Ali, mi smo se pojavili u Bugati Vejronu i Lamborgini Aventador Roudsteru, je l' ti to kažeš da æe naiæi nešto bolje od toga?
Chissà se andremo mai su quel programma di MTV, One Hit Wonders.
Pitao sam se da li æemo biti ikad na onom MTV šou, One Hit Wonders.
Se andremo avanti, Jamal avrà l'immunità totale.
Ako æemo da uradimo ovo, Jamal æe dobiti imunitet u potpunosti.
Vi prometto che se andremo avanti, mi vedrete senza alcuna difesa.
OBEÆAVAM VAM DA AKO NASTAVIMO, SKLONIÆU SVOJ GARD.
Se andremo a cercare Creek, verremo divorati.
Ако пођемо за Криком, бићемо поједени.
Se andremo avanti pretendo un certo tipo...
Ako æemo da nastavimo, zahtevam izvesne...
Lavittoriaèa portatadimano e darà lustro a tutta Firenze ma solo se andremo avanti.
Pobeda nam je u rukama! Pobeda koja æe doneti slavu Firenci! Al' samo ako istrajemo!
Nessuno si fida di mia sorella meno di me, credimi... ma se andremo nella capitale... ci andremo con due eserciti e tre draghi.
Niko mojoj sestri ne veruje manje nego ja, veruj mi. Ali ako idemo u prestonicu, idemo sa dve vojske, idemo sa tri zmaja, i ako te iko pipne
Ma gli uomini di Davide gli dissero: «Ecco, noi abbiamo gia da temere qui in Giuda, tanto più se andremo a Keila contro le forze dei Filistei
A Davidu rekoše ljudi njegovi: Evo nas je strah ovde u Judinoj zemlji, a šta će biti kad podjemo u Keilu, na logor filistejski?
0.42986297607422s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?